INDEX
Auteurs Lauréats
Traducteurs Lauréats
Pays Lauréats
Partenaires

LE PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE
Objectifs
Partenaires
Organisation
Lauréats

LA BOURSE DE TRADUCTION DU PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE
Objectifs
Partenaires
Organisation
Lauréats

LE PRIX DE LITTÉRATURE FRANCOPHONE JEAN ARP
Objectifs
Partenaires
Organisation
Lauréats

LE PRIX DU PATRIMOINE NATHAN KATZ
Objectifs
Partenaires
Organisation
Lauréats

LA BOURSE DE TRADUCTION DU PRIX DU PATRIMOINE NATHAN KATZ
Objectifs
Partenaires
Organisation
Lauréats

LES RENCONTRES EUROPÉENNES DE LITTÉRATURE
Objectifs
Partenaires
Organisation
Programmes

LA BOURSE DE TRADUCTION DU PRIX DU PATRIMOINE NATHAN KATZ

PARTENAIRES PUBLICS

LE CONSEIL RÉGIONAL D'ALSACE

     Adoptée en 1982, la loi dite de décentralisation a défini un nouveau partage de compétences entre l’État et les collectivités locales, dont la Région. Chacune des vingt-deux Régions – dont le territoire a été délimité depuis 1956 – est administrée par un Conseil Régional, ayant pour exécutif le Président du Conseil Régional. Les citoyens ont élu pour la première fois, en mars 1986, leurs Conseillers Régionaux pour une durée de 6 ans.      
     Le Conseil Régional d'Alsace est constitué de 47 élus : 27 pour le Bas-Rhin et 20 pour le Haut-Rhin. L’Assemblée plénière, constituée de tous les Conseillers Régionaux, vote une fois par an le budget de la Région et se réunit plusieurs fois par an pour déterminer les grands axes de l’action régionale. La Commission Permanente, élue par l’assemblée plénière et composée de 29 conseilleurs régionaux, se réunit une fois par mois. Elle délibère sur toutes les questions soumises par le Président et individualise les crédits inscrits au budget. Les 13 commissions thématiques instruisent les dossiers relevant des différentes compétences régionales et proposent un avis au Président de Région. La Commission Développement culturel, sport, identité régionale est la sixième de ces 13 commissions thématiques. 
     Le Conseil Régional d'Alsace s'attache à garder dynamique la culture plurielle et ouverte qui a été façonnée par une brillante, mais aussi très douloureuse histoire. Située au carrefour des grands mouvements culturels de l'Europe depuis des siècles, l'Alsace dispose d'un important patrimoine que la Région tient à sauvegarder et à mettre en valeur.
     La Région œuvre à la restauration et à l'animation des édifices culturels historiques et soutient l'enrichissement des collections d'un réseau de 80 musées.
     Dans le domaine contemporain, elle encourage les productions littéraires et contribue à la révélation des talents, des nouvelles formes d'expression et des nouveaux champs culturels. Elle encourage l'expression d’une vie culturelle foisonnante, portée par près de 4000 associations.
    La Région soutient la pratique du dialecte alsacien en multipliant les actions en faveur de la préservation et de la promotion du patrimoine linguistique régional. Elle apporte son soutien aux initiatives qui participent à la vitalité de la culture régionale.

L'OFFICE POUR LA LANGUE ET LA CULTURE D'ALSACE (OLCA)

     Créé en 1994 à l'initiative de la Région Alsace et essentiellement financé par elle, mais aussi par les départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin, l'Office pour la Langue et la Culture d'Alsace (OLCA - Elsässisches Sprochàmt),  « a pour objet de promouvoir la vitalité de l'identité régionale de l'Alsace, par la mise en valeur de ses patrimoines et spécificités linguistiques et culturels. Son action s'inscrit en accompagnement des politiques particulières initiées par la Région et les deux départements alsaciens. L'action de l'Office s'identifiant à une mission de service public, déléguée par les collectivités qui en assurent l'essentiel du financement, s'exercera au bénéfice de tous les opérateurs publics, mais aussi de divers acteurs éducatifs, culturels, sociaux et économiques qui s'engagent dans ce domaine » (article 2 des Statuts).
     À ce titre, l'Office pour la Langue et la Culture d'Alsace remplit différentes missions. Il est à la fois :
– pôle d'information et de documentation dans les domaines de la langue et de la culture régionales (fonds documentaires, bibliographies, site Internet…) ;
– centre de rencontre des acteurs culturels et associatifs afin d'élaborer, dans le cadre de cette concertation, des projets novateurs et de soutenir les initiatives en faveur de la langue et de la culture (ex. : théâtre, festivals, écriture, chanson, spectacles jeune public, etc...) ;
– source de proposition, d'animation et de suivi d'une politique visant à développer la pratique dialectale de la langue en milieu adulte, notamment à travers des ateliers et des cours de langue, y compris dans le cadre de la formation professionnelle ;
– conseil des décideurs de la vie publique, économique ou culturelle pour la mise en place d'une signalétique respectueuse des spécificités locales (ex. : plaques de rues bilingues) ;
– observatoire linguistique, en collaboration avec les autres institutions et associations, afin de produire périodiquement un instantané de l'état de la langue régionale.
     Afin de réaliser ses objectifs statutaires, l'Office pour la Langue et la Culture d'Alsace prend en charge des activités très diverses.
     Il conçoit et diffuse des documents d'information et de sensibilisation sur la transmission parentale de la langue régionale et l'intérêt du bilinguisme précoce. Il informe les jeunes parents sur l'enseignement bilingue en Alsace. Il est présent lors de manifestations grand public (foires, salons, ...) .
     Il soutient, par le biais de partenariats et de co-productions, des actions dans le domaine culturel : création de spectacles musicaux, théâtraux, jeune public, éditions, documents audio-visuels, etc ...
     Il met à disposition du public son Centre de Documentation : accueil du public (groupes et particuliers), consultation et prêt de livres, revues, CD, vidéos) et propose diverses informations sur la langue et la culture régionales via son site Internet. Il recense les acteurs culturels (créateurs, chanteurs, compositeurs, écrivains, conteurs, ...) et diffuse leur actualité au grand public, en  facilitant la diffusion des œuvres et des spectacles.
     Il organise, avec d'autres partenaires, la mise en place d'ateliers d'alsacien dans les communes, les associations, les milieux professionnels (dans le cadre de la formation continue) et propose des activités bilingues en milieu périscolaire (tournées de spectacles, animations, etc ...). Il instruit, pour le compte du Conseil Régional d'Alsace, les demandes communales d'installation de plaques de rues bilingues.
     Il réalise (ou fait réaliser) un certain nombre d'enquêtes sur l'état de la langue, les profils de ses pratiquants, les comportements familiaux ou professionnels, afin d'alimenter la fonction d'observatoire linguistique.
     Il co-organise, avec l'association « e Friehjohr fer unseri Sproch » (un printemps pour notre  langue) la manifestation annuelle ayant pour objet une vaste sensibilisation du public à la langue et la culture régionales (près de 500 manifestations en 2006 !).
     Il organise depuis 2004 le Prix régional d'aide à l'écriture de pièces de théâtre en alsacien, prix a pour ambition de stimuler la création littéraire en alsacien et organise, depuis 2005, le concours d'auteurs de théâtre dialectal pour jeunes, en partenariat avec le Groupement de Théâtre du Rhin .
     Il encourage la présence de l'alsacien dans le domaine économique et dans la vie publique via l'opération « JA fer unseri Sproch ». Cette opération vise à l'engagement des entreprises et des communes, des organismes et des fédérations sur un certain nombre d'actions destinées à promouvoir l'alsacien (signalétique bilingue, publicité bilingue dans les médias, identification des personnels parlant alsacien, etc ...).

LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE UNIVERSITAIRE DE STRASBOURG (BNU)

PARTENAIRES PRIVES

CHEZ YVONNE, « S’Burjerstuewel »

     Maison fondée à la fin du XIX° siècle, en 1873, sous le nom de « S’Burjerstuewel », le restaurant Chez Yvonne est installé dans le cadre chaleureux d'une vieille demeure strasbourgeoise, à l'angle de la rue du Sanglier et de la rue du Chaudron, dans le centre historique de la capitale alsacienne. Depuis de longues années, elle a su s'imposer comme « la » Winstub par excellence.
     Lieu de brassage des habitués strasbourgeois et des personnalités de passage, on peut y retrouver, attablés devant une crème brûlée au foie gras ou un démocratique jambonneau, les habitants du quartier de la Cathédrale comme les artisans de la politique européenne, les fins palais de la gastronomie alsacienne comme les écrivains et artistes qu'a attirés de tout temps la cité de Gutenberg et de Sébastien Brant, de Jean Arp et de Tomi Ungerer.  
     Partager un moment de convivialité Chez Yvonne, c’est retrouver l'ambiance et les saveurs de l'art de vivre de l'Alsace, forgé au contact des influences venues de tous les horizons de l'Europe, de la Mitteleuropa à l'Italie et aux Pays-Bas.

LES ÉDITIONS ARFUYEN

     Les Éditions Arfuyen ont été créées par Gérard Pfister en 1975.  Leur nom est celui d’une montagne, à Malaucène, face au Mont Ventoux, où se trouvait la bergerie qui leur servit longtemps de siège. Depuis de longues années, les Éditions ont élu domicile sur une autre montagne, près du Lac Noir, dans les Hautes-Vosges alsaciennes.
     Leurs publications couvrent quatre domaines : littérature (collection Les Cahiers d’Arfuyen), spiritualité (collection Les Carnets spirituels), éditions bilingues (collection Neige), Alsace (inspirant les différentes collections).
     Parmi les poètes contemporains que publie régulièrement Arfuyen, on citera : Jacques Ancet, Didier Ayres, Silvia Baron Supervielle, Jean Bastaire, Gérard Bocholier, François Cheng, Pierre Dhainaut, Jean-Marc Fréchette, Anise Koltz, Jean Mambrino, Alain Maumejean, Maximine, Roger Munier, Gérard Pfister.  Les Éditions Arfuyen poursuivent la publication des œuvres d'Alain Suied, Henri Meschonnic et Nicolas Dieterlé
     Dans le domaine étranger, Arfuyen a publié en édition bilingue des traductions de grands classiques comme William Blake, Keats et Hopkins, ainsi que des auteurs majeurs du XX° siècle tels que Maria Angela Alvim, Giuseppe Bonaviri, Cristina Campo, Angel Crespo, Khalil Gibran, Margherita Guidacci, Pär Lagerkvist, Han Mac Tu, Luxun, Rainer Maria Rilke, Claudio Rodriguez, Leonardo Sinisgalli ou Ishikawa Takuboku.
     Dans le champ de la spiritualité, les Éditions font une place centrale à la mystique rhénane – de Maître Eckhart et Jean Tauler à Nicolas de Cues et Angelus Silesius –, ainsi qu’à l’École Française – de Benoît de Canfield et Madame Acarie à Jean de Bernières et Madame Guyon.
     Dans le domaine alsacien, les Éditions Arfuyen travaillent depuis vingt ans à la redécouverte de grands auteurs du patrimoine littéraire – de Reinmar de Haguenau et Philipp Spener à Ernst Stadler et Jean Hans Arp. Elles ont récemment mené à bien l’édition bilingue de l’œuvre poétique de Nathan Katz. Parmi les auteurs contemporains, elles ont publié Évelyne Frank, Jacques Goorma, Jean-Paul Klée, Claude Vigée et Jean-Claude Walter, et poursuivent la publication de l’œuvre poétique d’Alfred Kern.
     Les Éditions Arfuyen sont depuis l'origine partenaires de l’Association Capitale Européenne des Littératures (ACEL) dans le cadre des Grands Prix Littéraires de Strasbourg.

LA REVUE ALSACIENNE DE LITTÉRATURE / ELSÄSSISCHE LITERATURZEITSCHRIFT

     La Revue Alsacienne de Littérature est le forum de la vie littéraire de l'Alsace en triphonie : français, allemand dialectal et haut-allemand.
     Son esprit peut se résumer par la formule « défense et illustration » d'une identité ouverte. Elle affirme sa spécificité régionale pour d'autant mieux assurer sa vocation transfrontalière, notamment dans l'espace rhénan. 
     De périodicité trimestrielle, la Revue Alsacienne de Littérature accueille la création littéraire dans toute sa diversité. Les principaux auteurs de la région s'y expriment ; elle est également ouverte aux voix nouvelles, son effort constant est de permettre à des auteurs inconnus de se faire connaître. De même, la Revue fait appel à des écrivains sur le plan national et international.
     Une rubrique régulière, « Traduire la poésie », témoigne de sa vocation médiatrice. Des chroniques et comptes rendus informent sur l'actualité. Ce travail de publication se fait en relation avec des artistes de la région ou invités.
     La Revue Alsacienne de Littérature participe aux manifestations culturelles de la région, notamment aux « Poétiques de Strasbourg ».
     
De par son ouverture sur la création littéraire en région, mais aussi sur le plan national et européen, la revue se sent particulièrement proche de l’action culturelle menée par l’Association Capitale Européenne des Littéartures (ACEL).

LES ÉDITIONS bf

     Les Éditions bf publient  en Alsace des ouvrages relevant de quatre domaines : littérature, histoire, paysage et « mitteleuropa ». Donner un autre regard sur l’Alsace et sur l’Europe centrale, telle est la démarche qu’elles se proposent.
     Pari tenu si l’on se réfère au riche catalogue qu’Armand Peter, fondateur et animateur des Éditions bf, a constitué depuis de longues années avec une constance et une intransigeance  exemplaires. Citons-en quelques noms : Maxime Alexandre, Raymond Buchert, Michel Deutsch, Jean Egen, René-Nicolas Ehni, Adrien Finck, Sido Gall, Martin Graff, Jean-Paul Gunsett, Emma Guntz , Guy Heitz, Barbara Honigmann, Jean-Paul Klée, Noctuel, Sylvie Reff, Jean-Paul Sorg, Maryse Staiber, Émile Storck, Albert Strickler, Claude Vancour, Claude Vigée, André Weckmann, Conrad Winter.
     Plus intrépide encore fut le pari d’organiser ces foisonnantes et passionnantes biennales Mitteleuropa grâce auxquelles nombre d’auteurs d’Europe Centrale totalement inconnus ont eu l’occasion d’être enfin découverts en France. Biennales portée à bout de bras par Armand Peter et Vladimir Fisera, avec le soutien de la Ville de Schiltigheim, et dont la 10° édition a eu lieu avec éclat en 2008.
     Il ne faudrait pas pour autant demander à Armand Peter de se prendre au sérieux. Pas le style de la maison : « bf éditeur, écrit-il,  bouquiniste et livreur depuis 1976, accueille ses auteurs et amis écrivains, poètes, illustrateurs, peintres, éditeurs, photographes, musiciens et chanteurs d’ici et d’ailleurs tous les vendredis de 14 h à 18 h (et parfois le samedi de 14 h à 18 h selon la manifestation annoncée par voie de presse). L’autre Alsace se trouve au 14 rue Sainte Hélène à Strasbourg. »
     De la simplicité et de la convivialité avant toutes choses : c’est sans doute d’abord cela « l’autre regard » sur l’édition et la vie culturelle.

 

© Copyright ACEL 2010