Logo prix européen de littérature

RENCONTRES 2007

SÉANCE D’OUVERTURE

VENDREDI 16 MARS 2007

14 h - 14 h 30
Palais Universitaire, salle Louis Pasteur
avec la présence de la Librairie Internationale Kléber

–  Intervention de M. François Xavier Cuche
Président de l’Université Marc-Bloch

Présentation du programme
par Jacques Goorma

14 h 30 - 16 h 30
Palais Universitaire, salle Louis Pasteur
Président de séance :  Pascal Maillard

Conférence inaugurale
HOMMAGE À GUILLEVIC (1907-1997)
GUILLEVIC, POÈTE ET TRADUCTEUR

Organisée en collaboration avec l’UFR des Lettres de l’Université Marc Bloch

Témoignages sur Guillevic poète et traducteur  :

À tu et à toi avec Guillevic, avec le monde
par Henri Meschonnic

Le rôle de la traduction dans la poésie de Guillevic
par Lucie Guillevic

Lectures de poèmes de Nathan Katz et leur traduction par Guillevic 
et de poèmes de Guillevic et leur traduction par Nathan Katz
par Jean Lorrain

Approches de Guilevic traducteur

Traduire en poète
par Pascal Maillard

Un co-traducteur à l’école de Guillevic
par Tivadar Gorilovics (Hongrie)

Lecture de poèmes hongrois et de leur traduction par Guillevic 
par Jean  Lorrain

Guillevic, traducteur de Brecht
par Irène Kuhn

Lecture de poèmes de Heine, Brecht, Trakl et Stadler et leur traduction par Guillevic
par Jean Lorrain

AUTOUR D’ALFRED KERN

VENDREDI 16 MARS 2007

17 h - 18 h 30
Palais Universitaire, salle Louis Pasteur
Président de séance :  Gérard Pfister
avec la présence de la Librairie Internationale Kléber

Mot de remerciement 
par Pascal Kern

La personnalité d’Alfred Kern 
par Albert Strickler 

Voix d’Alfred Kern
document radio retrouvé par Jean-Paul Gunsett

L’œuvre romanesque et l’œuvre poétique
par Jean-Claude Walter

Lecture d’un extrait du roman L’amour profane
par Cathy Bernecker

– Les derniers entretiens avec Alfred Kern
par Michel Fuchs

Voix d’Alfred Kern
document radio retrouvé par Jean-Paul Gunsett

– Le Fonds Alfred Kern aux Archives du Haut-Rhin
par Jean-Luc Eichenlaub

Lecture de poèmes allemands et leurs traductions
par Cathy Bernecker

Discours de réception de la Bourse de Traduction du Prix du Patrimoine Nathan Katz
par Jean-François Eynard
«  la poésie allemande, noyau de l’œuvre poétique  »

– Lecture de poèmes allemands et leurs traductions
par Cathy Bernecker

AUTOUR DE MARCEL MOREAU

SAMEDI 17 MARS 2007

10 h - 12 h 
Palais Universitaire, salle Louis Pasteur
Président de séance : Jacques Goorma
avec la présence de la Librairie Internationale Kléber

–  Éloge de Marcel Moreau
par Jacques Sojcher (Belgique)

Discours de réception du Prix de Littérature Francophone Jean Arp  
par Marcel Moreau

Lecture de textes de Marcel Moreau
par Jacques Goorma 

Voyage à travers l’œuvre de Marcel Moreau
par Christophe Van Rossom (Belgique)

Lecture de textes
par Marcel Moreau 

Une lecture personnelle de l’œuvre
par Jacques Sojcher (Belgique)

Lecture de textes
par Jacques Goorma et Marcel Moreau 

Dialogue Christophe Van Rossom-Marcel Moreau 

REMISE SOLENNELLE DES GRANDS PRIX LITTÉRAIRES DE STRASBOURG

SAMEDI 17 MARS 2007

13 h - 14 h 30
Hôtel de Ville de Strasbourg

Réception donnée par M. ROBERT GROSSMANN, Président de la Communauté Urbaine de Strasbourg,
en l’honneur des Lauréats des Grands Prix de Littéraires de Strasbourg et remise des Prix

en présence de Madame ANN-MARIE NYROOS, Ambassadeur de Finlande,
et de Madame, IRIS SCHWANK, Directrice du Centre de Promotion de la Littérature Finlandaise à Helsinki (FILI)

– M. ROBERT GROSSMANN pour le Prix Européen de Littérature 2007 : BO CARPELAN (Finlande) représenté par TUA FORSTRÖM (photo ci-contre)
et pour la Bourse de Traduction du Prix Européen de Littérature 2007 : PIERRE GROUIX 

– M. FRANÇOIS XAVIER CUCHE, Président de l’Université Marc Bloch, et M. FRANÇOIS LAQUIÈZE, directeur de la DRAC Alsace,
pour le Prix de Littérature Francophone Jean Arp 2007 : MARCEL MOREAU

– M. JUSTIN VOGEL, Vice-Président du Conseil Régional et Président de l’OLCA, pour le  Prix du Patrimoine Nathan Katz 2007 : ALFRED KERN traduit de l’allemand par JEAN-FRANÇOIS EYNARD 

AUTOUR DE BO CARPELAN

SAMEDI 17 MARS 2007

15 h - 17 h 
Palais Universitaire, salle Louis Pasteur
Président de séance : Vladimir Fisera
avec la présence de la Librairie Internationale Kléber

Motivation du choix de Bo Carpelan et de son Traducteur 
par Vladimir Fisera 

Éloge de Bo Carpelan et présentation d’un écrivain de la génération suivante, Tua Forsström
par  Iris Schwanck (Finlande)

Lecture d’extraits du roman Axel
par Jean Lorrain

Discours de réception du Prix Européen de Littérature 2007
par Bo Carpelan
(prononcé en suédois par Tua Forsström et distribué en traduction française)

Présentation de l’œuvre de Bo Carpelan
par Pierre Grouix

Lecture de poèmes de Carpelan et leur traduction
par Iris Schwanck et Pierre Grouix

La place de Bo Carpelan romancier et poète dans la littérature finlandaise d’aujourd’hui
Table ronde : Iris Schwanck, Tua Forsström, Pierre Grouix

Lecture de poèmes de Carpelan et leur traduction
par Tua Forssström et Pierre Grouix

Discours de réception de la Bourse de Traduction du Prix Européen de Littérature
par Pierre Grouix :
«  un long compagnonnage avec l’œuvre de Carpelan et la littérature finlandaise  »

Lecture de poèmes et textes de Tua Forsström et leur traduction (Lucie Guillevic et P. Grouix)
par Tua Forström et Pierre Grouix 

RÉCEPTION EN L’HONNEUR DE BO CARPELAN ET TUA FORSSTRÖM

SAMEDI 17 MARS 2007

18 h - 20 h 
Représentation permanente de Finlande
auprès du Conseil de l’Europe

Réception donnée
par Madame ANN-MARIE NYROOS

Ambassadeur de Finlande

en l’honneur du Lauréat du Prix Européen de Littérature 2007,
BO CARPELAN  
et de Madame TUA FORSSTRÖM

et de son traducteur 
PIERRE GROUIX

en présence des organisateurs et partenaires
du Prix Européen de Littérature
et de la Communauté culturelle finlandaise de Strasbourg